London, United Kingdom
Konstantina (Nadia) Georgiou received her BA in Foreign Languages and Translation from the Ionian University in 2010. Her working languages are English and French. In 2012 she completed an MA in Comparative Literary Studies at Goldsmiths College, University of London.
She has worked as a Modern Languages teacher, a subtitlist, a freelance translator, a medical interpreter and a library assistant. She has translated two books into Greek: from the French, Jules Verne’s The adventures of three Englishmen and three Russians in South Africa (4pi Editions, 2011) and from English a book by a new author, Rodothea Milatou-Smith, entitled Head over heels in Paris (Greek title: Gia Ola ftaiei to Parisi) (Sygxronoi Orizontes Editions, 2012).
In 2008 she participated in the Creative Writing workshop of EKEBI with the author Andreas Mitsou. In 2010 she participated in a Workshop for the Translation of Children’s Literature at the Translation Centre Metaphrasis with the writer and translator Maria Angelidou. Two of her short stories and an essay received awards in 2006 and 2008 respectively. She is currently preparing a collection of short stories. She is an ardent book reader, a film enthusiast and an indefatigable globetrotter.
konstantina.georgiou ( at ) gmail ( dot ) com
Konstantina (Nadia) Georgiou